Dienstag, 30. Juni 2009

F***!




Oha! Überall leuchten die magischen roten Buchstaben in den Schaufenstern. Zum Glück schaffen es trotzdem nur ganz wenige Läden, mich ein- und meinen Geldbeutel auszusaugen. Aber das ist eine Milchmädchenrechnung. Ich hole das vermeintliche Schnäppchen-Shopping-Defizit online flugs wieder auf. Gerne an jedem Ort und zu jeder Uhrzeit. Ich befürchte, dass das am Ende viel ruinöser ist.

Hier dennoch eine meiner neuesten Errungenschaften: eine langärmelige rosa Bluse mit Miniatur-Bubi-Kragen (heute kamen noch ein rosa Shirt, ein grauer Kaschmir-Pulli und – gesponsert vom Buben – eine aquafarbene Bluse dazu) von COS.

It's the sale season. In Munich. In Germany. Actually, all over the world. Disastrous!
By the way, the pink blouse is one of my latest bargains from COS.

Sailor dress and heels: Vintage.

Montag, 29. Juni 2009

Der Arschlochkellner im Schmock. Oder: zuhause schmeckt's am besten.


Ich komme just hoch empört nach Hause. Warum? Eigentlich wollten wir nur einen Happen Essen gehen. Meine Jungs, ein paar Kollegen und ich. Aber der Kellner im Münchner Restaurant Schmock hat offensichtlich noch nie oder nur in höchst rudimentärem Umfang von gutem Service gehört: nachdem er uns 25 Minuten sitzen ließ, hagelte es zuerst schnippische Kommentare, danach Kraftausdrücke und schlussendlich stellte er dem Buben ein Bein. Was für ein Desaster!

Mein Fazit: Jeder darf mal mit dem dem falschen Bein aufstehen. Aber das – Junge, Junge – geht nicht. Wir kochen also doch weiterhin am liebsten und besten zuhause. Anbei ein Auszug aus den Menüs des Wochnendes.

Schmock is said to be a fantastic Munich restaurant. But I had to experience something completely different tonight: a waiter as unrestrained and foul-mouthed as I've never witnessed one before. The lesson is clear: I'm a better cook of my own. Not to mention the service aligned. This is some of the food we had during last weekend.

Sonntag, 28. Juni 2009

Sailor girl. Over and over.


Mein Kleiderschrank quillt bereits über mit Ankern, Matrosenkragen und Goldbeknopftem. Nichts desto trotz kann ich mich weiterer maritimer Klamotten und Accessoires nicht erwehren. Hier zwei Neuankömmlinge in meiner Sammlung: ein Jumpsuit und ein Body. Beides von Rare, erhältlich via Topshop.

I can't refrain myself from shopping everything that's nautical. Here's two new arrivals. From Rare, via Topshop by the way.




Freitag, 26. Juni 2009

There's a kitty cat living on my pants. And: DIY competition reminder.


So wurde innerhalb von einer Minute aus einer 0815-Chino eine Miezekatzenhose. Kein Zauberwerk, aber bezaubernd.

Pssst. Vergesst nicht meinen Aufruf. Ganz egal, was ihr selbst fabriziert habt – ich würde es sehr, sehr gerne sehen und hier zeigen. Die Mühe wird selbstverständlich belohnt: und zwar mit einem solchen schmucken Shirt. Ich freue mich auf eure DIY-Einsendungen. Bis zum 5. Juli habt ihr Zeit.

My latest miniminiminimini DIY venture. I altered a pair of chino pants. With very little effort.

Psssst. Please keep entering my DIY competition until July 5th. I will give away a fabulous shirt. Just like
this one.

Nanu.



H&M is about to change lately. In my opinion: for the better. What do you think?

Donnerstag, 25. Juni 2009

Ein Wochenende in Bayern. Im richtigen Bayern.


Raus aus München. Ab auf's Land. Da gibt's viel zu sehen, zu hören, riechen und schmecken, was mein Berliner Großstadtherz erfreut. Zum Beispiel das Hotel Steinweidenhof.

We spent last weekend at a sweet little hotel somewhere in Bavaria.

Pssst. Tanks for your nice wishes. I'm on the road to recovery. The migraine fades hour by hour.

Wer länger als zwei Tage bleibt, wird ein Andenken mit nach Hause nehmen: ein paar Kilo mehr. Das Essen ist ein Gedicht.

Die Zimmer. Jedes Detail stimmt. Der Preis sowieso.


Die Bleibe der Wahl.


Steinweidenstr. 8
83258 Schleching
Tel. 08649/513
steinweidenhof-schleching.de


Mittwoch, 24. Juni 2009

Minimarket und der Herbst.


Weil mich fieseste Migräne heute ans Bett fesselte, der Regen dabei unentwegt ans Fenster klopfte und meine Laune sowieso im Keller ist, habe ich mich gedanklich ausgiebig mit dem kommenden Herbst beschäftigt. Konkret: mit Minimarket. Die haben schon wieder viel zu viele
Leckerlis auf Lager.

A headache and rain and a bad temper made me think of autumn today.




Images from here.

Dienstag, 23. Juni 2009

Die schöne Seite des Regens.




Raincoat and dress: Vintage.
Scarf: H&M.

Montag, 22. Juni 2009

Chiemseekirschkernspucken.


... sind einfach zu lecker, um sie am Baum hängen zu lassen. Große Jungs und rohe Gewalt erledigen die Grobarbeit, kleine Mädchen schmücken sich mit der Beute.

The first cherries I picked this year. And actually for ages, too.

Sonntag, 21. Juni 2009

Sommerfrische.


Sommer? Sommerfrische? Davon derzeit keine Spur: Deutschland ertrinkt gerade viel lieber im April-, äh, Juniregen. Vielleicht kann ich mit nostalgischen Impressionen von Charles W. Cushman wenigstens in Erinnerung bringen, wie sich das anfühlt: das mit der Sommerfrische.

I'm desperately awaiting real summer. Especially when I look at those beautiful photos taken by Charles W. Cushman a long, long time ago. Is summer already with you – at your places, dear readers?











Wir und das Bier.


Manchmal habe ich den schönsten Job der Welt. Zum Beispiel letzten Freitag. Da gab es zum Frühstück Bier. Zum zweiten Frühstück auch. Zum Mittagessen sowieso. Und wenn man schon mal dabei ist...


That was last Friday at work. Beer!





Donnerstag, 18. Juni 2009

Pink!


Heute morgen verließ ich das Haus in komplett pinker Montur. Bis – ich gestehe – auf's Höschen machte ich Barbie und ihrem Plastikhäuschen hoch offiziell Konkurrenz. Dass ich die Serie A, die seit heute offiziell SALE im Fenster stehen hat, jedoch kurz nach Feierabend auch mit etwas Pinkem verlassen würde, hätte ich nicht erwartet.
Mein Schnäppchen: ein bonbonpinkes A.P.C. Strickjäckchen.

When I left home this morning I wore 8 pink pieces. I returned with 9 few hours later. Let's say hello to a cosy pink A.P.C. cardigan together. Do you like it?


Blouse: COS.
Socks, scarf, shoes and pants: Vintage.

serie a
Hildegardstrasse 2
80539 München
Telefon 089.260.190.55
serieastore.com

Mittwoch, 17. Juni 2009

Miezen für Miezen.



Ein paar Teile habe ich euch im letzten Viviponti-Post vorenthalten. Nicht, weil ich's vergaß – sondern nur, weil ich biologisch korrekt bleiben wollte. Oder habt ihr schon mal handzahme, schnurrige Miezekatzen im Hochgebirge gesehen?

I didn't post a few Viviponti outfits I especially adore: kitty cat dresses and jackets. And two beautiful geometric outfits, to be precise.






Related Posts with Thumbnails